1834-12-09 |
Thou shalt enjoy thine inheritance; thy children and thy children's children to the latest generation; for thy name and the names of thy posterity shall be recorded in the book of the Lord, even in the book of blessings and genealogies, for their joy and benefit forever.
|
1843-03-06 |
Thy name shall be had in honour until the latest generation.
|
1843-03-06 |
These are the promises for you and your children after you and by them shall your name be perpetuated.
|
1843-09-10 |
Your name shall be perpetuated, and handed down from generation to generations, as a blessing, even unto the latest generations.
|
1844-01-08 |
The blessing of the priesthood will down with your children, which God in His wise providence shall give to bear your name and perpetuate it unto the latest generation, and your name written together with your acts in the archives and chronicles of your brethren.
|
1844-01-08 |
The promise that shall be sealed upon your head shall be a name and place as Sarah and Rachel, the same to be perpetuated until the latest generation.
|
1844-01-31 |
Salvation shall be administered unto your posterity and to future generations. The same will commemorate your name and make it honorable from generation to generation. Your name will go down in lineage with the blessings of the Priesthood unto the latest generation.
|
1844-02-17 |
Your name shall be perpetuated from generation to generation.
|
1844-04-24 |
Your blessing is in the honor of your name. You shall be remembered in mercy in your house and habitation and in the blessings of your posterity and in the Priesthood to go down from generation to generation. Your name shall be perpetuated from generation to generation and written in the chronicles of your brethren.
|
1844-07-01 |
Thy name shall be handed down through all generations as a worthy mother in Israel.
|
1845-07-30 |
Thy name shall be remembered down to many generations and thy glory shall be seen of the daughters of Abraham.
|
1845-10-24 |
Thou shalt raise up a posterity to keep thy name in remembrance.
|
1852-02-09 |
Thy name shall be had in honorable remembrance in the Church through thy posterity from generation to generation.
|
1853-01-14 |
The Lord will give you a name among thy seed that shall never be blotted out.
|
1857-06-01 |
Thou hast been faithful in thy stewardship in rearing thy offspring. They will preserve thy name and memory.
|
1869-06-23 |
Thy name shall be perpetrated and be written in the Lambs Book of Life.
|
1870-07-08 |
Thy name is written in the Lamb's Book of Life and shall be handed down in honourable remembrance from generation to generation and thou shalt be crowned among the faithful mothers in Israel.
|
1870-08-06 |
Thou shalt counsel wisely and thy name shall be handed down in honourable remembrance among the saints.
|
1870-08-06 |
Thy sons shall be mighty in the priesthood and bear thy name in honourable remembrance from generation to generation.
|
1874-02-05 |
Thy name shall endure and thy kingdom and dominion.
|
1874-11-26 |
Thou shalt see thy children and children's children and they shall rise up and call thee blessed and bear thy name in honorable remembrance to all generations.
|
1876-05-16 |
Thy name shall be handed down with thy posterity in honorable remembrance from generation to generation.
|
1877-01-21 |
Your name shall continue to be written in the Lamb's Book of Life and be had in honorable remembrance among the Mothers of Israel.
|
1877-05-01 |
Thy name shall be written in the chronicles of thy fathers with thy brethren.
|
1880-01-21 |
Thy name shall be had in honorable remembrance through all generations to come.
|
1894-05-05 |
Thou shalt be blest with an honorable posterity. They will honor thee and thy name throughout their generations.
|
1895-04-09 |
Thy name shall live in the memory of the Saints.
|
1896-09-06 |
Thy name shall be honored in Israel and perpetuated in honor by thy posterity who shall be numerous throughout their generations.
|
1897-10-10 |
Thy name shall be held in honorable remembrance among the saints forever. Thy children shall rise up and call thee blessed.
|
1897-10-11 |
Thy name shall be known in the earth and handed down from generation to generation in honor by thy descendants.
|
1898-01-15 |
Your name will be perpetuated by your children in honor to the latest generation.
|
1898-04-08 |
Your name shall be handed down in honor to future generations.
|
1898-04-20 |
Thou shalt always have in thy posterity a representative in the earth, for when thy name is called there will always be one to answer to that call. Thy work shall proceed onward until the end of the earth. Thy children will bless thee and remember thee in fond remembrance and carry on the great work which shall complete thine exaltation.
|
1898-12-30 |
Thou shalt never want a representative in Israel for thy name shall always be recorded and held in remembrance in the archives of the Church of God; and thy posterity shall rise up in a day to come and call thee blessed.
|
1899-04-22 |
Thy name shall be honored among the saints and handed down in remembrance to future generations.
|
1899-06-08 |
Thy name shall be honorable in the land and thy children shall grow up around thee and bear thy name in honorable remembrance.
|
1899-10-31 |
Your posterity will be very great in the Holy Priesthood and your name will be had in honorable remembrance throughout all generations; and your house will never be left without a man to bear your name.
|
1900-03-22 |
Rejoice and acknowledge the hand of God and thou shalt raise up a posterity that shall honor thy name, and the names of thy kindred shall be honored.
|
1901-05-05 |
I bless you that your name shall be established through your generations after you in the Kingdom of God for ever, and that your inheritance shall be granted unto you through them in the Land of Zion, and that your name and your father's name shall never lack a representative in the Kingdom of God forever.
|
1902-03-10 |
Thy name shall live in the memory of the saints, even as thy husband's name lives in the memory of the saints, for neither you nor he shall ever be forgotten.
|
1902-09-08 |
Thy name shall go down with honor unto the latest generation.
|
1918-03-05 |
Thy name shall live after thee in honorable remembrance from generation to generation.
|
1924-01-27 |
Your name shall be praised among men, and your name shall be perpetuated in honor in their generations.
|
1927-01-02 |
Blessed art thou for thy name shall go down in remembrance to the latest generation.
|
1952-06-01 |
Your name will be honorable in the land, and it will be remembered and cherished by valiant men and women of your posterity. To your posterity there will be no end, and they will speak your name with reverence because you chose the way of right even in your childhood, thus setting a safe and lofty example for them to follow.
|
1955-02-10 |
Your name shall be honored by future generations.
|
1961-04-02 |
Your influence shall be carried forth upon your posterity from generation to generation.
|
1989-05-14 |
I bless you that down through all eternity your name will be mentioned in reverent tones because of your faithfulness as a mother and because of your individual help for each child that will be placed under your stewardship.
|
1995-08-18 |
Your name will be had in honorable remembrance from generation to generation because of the righteousness of your life, the example that you will set for others, the influence for good that you will be upon many souls.
|
1996-02-11 |
I bless you to become a righteous mother in Zion, to rejoice in faithful posterity who will honor your name.
|
Blessing #80 |
Your family for generations to come shall hold your name with respect for the priesthood you honor.
|
Blessing #6 |
So great will become the efforts of your missionary work, that many will partake of the gospel of Jesus Christ, submit unto Him through the waters of baptism and in that great day of his return to this earth, thousands upon thousands will sing praises unto your name for that which you have accomplished while in the flesh.
|
|
|
|